তফাত শুধু এটুকুই ছিল: এক অজ্ঞাতনামা কবির উর্দু কবিতা


প্রকাশিত : শনিবার, ২০২২ মে ১৪, ১১:১৭ পূর্বাহ্ন
[এই উর্দু কবিতাটার রচয়িতার নাম জানা যায়নি। কিন্তু তারপরও খুব জনপ্রিয় কবিতাটি এখানে অনুবাদ করে দেয়া হল, বাংলাভাষী পাঠকদের উপভোগের জন্যে। সেইসঙ্গে নিচে মূল কবিতাটাও দেয়া হলো বাংলা হরফে।-- জ্যোতির্ময় নন্দী]

তফাত শুধু এটুকুই ছিলো
তোমার পাল্কি উঠলো,
আমার খাটিয়া উঠলো,
ফুল তোমার উপরেও ঝরলো,
ফুল আমার উপরেও ঝরলো,
তফাত শুধু এটুকুই ছিলো--
তুমি সেজে গেলে,
আমাকে সাজিয়ে নিয়ে গেলো।
তুমিও নিজের ঘরে চললে,
আমিও নিজের ঘরে চললাম,
তফাত শুধু এটুকুই ছিলো--
তুমি নিজেই উঠে গেলে,
আমাকে উঠিয়ে নিয়ে গেলো।
মাহফিল ওখানেও ছিলো,
লোকজন এখানেও ছিলো,
তফাত শুধু এটুকুই ছিলো--
ওখানে সবাই হাসছিলো,
এখানে সবাই কাঁদছিলো।
কাজি ওখানেও ছিলো,
মৌলভি এখানেও ছিলো,
দুটো আয়াত তোমার জন্যে পড়লো,
দুটো আয়াত আমার জন্যে পড়লো,
তোমার বিয়ে পড়ালো,
আমার জানাজা পড়ালো,
তফাত শুধু এটুকুই ছিলো--
তোমাকে করলো আপন,
আমাকে করলো দাফন।

উর্দুতে মূল কবিতা:
ফর্ক সির্ফ ইতনা সা থা
তেরি ডোলি উঠি,
মেরি মাইয়াত উঠি,
ফুল তুঝ পর ভি বর্সে,
ফুল মুঝ পর ভি বর্সে,
ফর্ক সির্ফ ইতনা সা থা--
তু সজ গয়ি,
মুঝে সজায়া গয়া।
তু ভি ঘর কো চলি,
ম্যাঁয় ভি ঘর কো চলা,
ফর্ক সির্ফ ইতনা সা থা--
তু উঠ কে গয়ি,
মুঝে উঠায়া গয়া।
মেহফিল ওয়ঁহা ভি থি,
লোগ য়্যঁহা ভি থে,
ফর্ক সির্ফ ইতনা সা থা--
উনকা হসনা ওয়ঁহা,
ইনকা রোনা য়্যঁহা।
কাজি উধর ভি থা,
মৌলভি ইধর ভি থা,
দো বোল তেরে পঢ়ে.
দো বোল মেরে পঢ়ে,
তেরা নিকাহ্ পঢ়া,
মেরা জানাজা পঢ়া,
ফর্ক সির্ফ ইতনা সা থা--
তুঝে আপনায়া গয়া,
মুঝে দাফনায়া গয়া।


প্রধান সম্পাদক : জ্যোতির্ময় নন্দী
প্রধান নির্বাহী :  জামাল হোসাইন মনজু

ব্যবস্থাপনা সম্পাদক :   অভ্র হোসাইন 

প্রকাশক ও চেয়ারম্যান : অর্ক হোসাইন

 

সম্পাদকীয় ও বাণিজ্যিক কার্যালয় :

এপিক ইত্তেহাদ পয়েন্ট [লেভেল-৪]

৬১৮ নুর আহমদ রোড

চট্টগ্রাম-৪০০০।

Newsroom :

Phone : 01700 776620, 0241 360833
E-mail : faguntelevision@gmail.com

© ২০২২ Fagun.TV । ফাগুন টেলিভিশন কর্তৃক সর্বসত্ব সংরক্ষিত
Design & Developed by Smart Framework